Жизнь замечательных Блонди - Страница 313


К оглавлению

313

— Пятнадцать вроде, — ответила Эни. Вот зануда попался! Сейчас еще как скажет, что у него дети того же возраста, то-то будет номер!

Однако водитель больше ничего не сказал, остановил машину и открыл дверцу.

— Пошли, — сказал он.

Эни выбралась наружу и завертела головой.

— Это чего такое? — удивилась она.

— Дом заброшенный, — ответил мужчина. — Все никак не снесут. Не волнуйся, там внутри даже кровати остались.

«За три сотни я тебя хоть посреди дороги обслужу», — подумала Эни, но, конечно, вслух ничего не сказала.

— Пойдем, — повторил мужчина и подтолкнул Эни ко входу в дом. Только Эни не торопилась туда идти. Что-то было не так, какой-то странный попался клиент, да еще Дениза…

— Я… это… — Эни сделала шаг назад. — Я сейчас…

— Ты куда это собралась? — надвинулся на нее мужчина, и Эни окончательно поняла — дело швах. И бросилась бежать…

Далеко она не убежала, мужчина нагнал ее в два прыжка, схватил за плечо, развернул, а Эни, уже ничего не соображая, попыталась вцепиться ему в глаза. Ей это почти удалось, длинный ноготь оставил глубокую борозду на щеке мужчины, но в ту же секунду прозвучал короткий хлесткий удар, и Эни, разом обмякнув, осела наземь. Мужчина, тяжело дыша, взвалил ее на плечо и отправился обратно, к пустому дому…

…— Чем обязаны, господин Дирк? — Хозяин богато, но безвкусно украшенного кабинета вился перед Вернером вьюном, чем безмерно его раздражал, тем более, что было это чистой воды притворством.

— А то вы не знаете, — буркнул Вернер и, не дожидаясь приглашения, разместил свои без малого два метра в удобном кресле.

— Но может, вы хотя бы намекнете? — Его собеседник, среднего роста плотный мужчина с маленькими пронзительными глазками и наметившейся лысиной, почтительно замер напротив.

— Геркин, не придуривайтесь, — устало попросил Вернер. — Вы прекрасно знаете, зачем я пришел.

— Я догадываюсь, господин Дирк, это не одно и то же. — С Геркина мигом слетела показушная услужливость, теперь он выглядел так, как и должен выглядеть один из крупнейших воротил теневого бизнеса. — Может быть, коньяку?

— Не откажусь, — кивнул Вернер. — Коньяк у вас отменный. Только яду не кладите, не люблю.

— С ядом у меня в другом шкафчике, господин Дирк, вам ли не знать! — откликнулся Геркин, разливая коллекционный коньяк по пузатым бокалам. — Прошу вас. Итак?…

— Меня интересуют убийства, — напрямик заявил Вернер. Геркина он знал давно и знал также, что у этого криминального авторитета есть определенные принципы, по которым он и живет. Среди таких принципов было содействие полиции по тем делам, в которых не фигурировали люди Геркина. Никаким альтруизмом тут и не пахло, просто Геркин защищал свою территорию, и Вернер был уверен, что и маньяк-убийца на подконтрольной части города ему нужен, как рыбе зонтик. — Уточнить, какие именно, или сами догадаетесь?

— Пожалуй, догадаюсь, — поджал губы Геркин. — Вы говорите об убийствах проституток?

— Именно. Что вы можете мне поведать по этому поводу?

Геркин задумался на некоторое время, вертя бокал в толстых коротеньких пальцах, Вернер, не скрываясь, наблюдал за ним. Изо всех более-менее известных мафиози города Геркин был наименее симпатичен внешне и наиболее порядочен, если можно так выразиться применительно к преступнику высокого ранга.

С Вернером Геркин предпочитал дружить и старался не зарываться, зная, что тот злопамятен и обладает взрывоопасным характером, не говоря уж о легкой паранойе. Впрочем, такой глава службы безопасности был лучше, чем какой-нибудь лощеный красавчик, с которым не то что договориться, а и поговорить не получится — мигнет своим телохранителям, и конец старому нахалу Геркину!

Вернера, в свою очередь, устраивал вменяемый и серьезный Геркин, способный думать более, чем на один шаг вперед. Вернер не обольщался, он знал, что полностью изжить мафию невозможно, даже если бросить на это все силы. Ну, перестреляешь одних, им на смену тут же появятся другие! Лучше уж несколько хорошо известных, до мелочей изученных «отцов» города, чем десятки неуправляемых банд. Со временем, правда, Вернер планировал подсократить поголовье бандитов, но, пока они не наглели и соблюдали кое-какие договоренности, он был готов до поры до времени закрывать глаза на некоторые прегрешения. Относительный порядок и покой в городе устраивали обоих, таким образом, сотрудничество было взаимовыгодным, пока ни Вернер, ни Геркин не имели поводов для недовольства друг другом.

— К сожалению, господин Дирк, я располагаю только слухами, — вздохнул Геркин. Вид у него был искренне озабоченный, видимо, ему тоже не нравилось происходящее в городе.

— Ну, сыпьте ваши слухи, — согласился Вернер. — Я слушаю.

— Да и слухов-то, как таковых, мало, — пожевал губами Геркин. — Знаю только, что в последнее время уличные путаны отказываются выходить на работу. А если выходят, то стараются держаться большими компаниями. Клиентам отказывают. Бизнес страдает…

— А почему отказываются работать-то? — спросил Вернер.

— Боятся, — лаконично ответил Геркин. — Говорят, маньяк в городе появился, на них охотится. То одна пропадет, то другая… За всеми не уследишь, и поди знай, то ли и правда маньяк прирезал, то ли просто у кого-нибудь на хате зависли и оттягиваются.

— М-да… — произнес Вернер. — Не порадовали вы меня, Геркин, не порадовали…

— Приношу мои извинения, господин Дирк, — вздохнул Геркин. — Можете не сомневаться, если я что-то узнаю, вы будете первым, кому я сообщу.

313